НЕ ПРОПУСТИ ЄДИНУ ЗУСТРІЧ

тольк раз бывает...Однією з кращих програм у репертуарі Класичного Художнього Альтернативного Театру є вечір романсів „Только раз бывает в жизни встреча”, в якому звучать російські та українські класичні і сучасні романси у виконанні лауреата міжнародних та всеукраїнських пісенних конкурсів і фестивалів, заслуженого артиста України Віктора Кошеля та лірична поезія в авторському виконанні поетеси, актриси театру і кіно Катаріни Сінчілло.

Продолжить чтение

Опубликовано в рубриках: Вечер романса | Комментариев нет

ПАМ’ЯТІ ЛЮДИНИ І МИТЦЯ

У день народження відомого українського актора, народного артиста України Валентина Шестопалова, який передчасно пішов з життя, у Класичному Художньому Альтернативному Театрі показали містичну феєрію „До”, що була присвячена пам’яті цієї щирої людини та талановитого митця.

Afisha_DO_2013_septemberПершим варіантом вистави була літературно-мистецька композиція, поставлена заслуженим артистом України Тарасом Жирком до презентації поетичної збірки Катаріни Сінчілло „30 сонячних поезій”. А вже наступного року народилося продовження вистави, яке назвали другою дією, постановку якої здійснив вже сам Валентин Шестопалов. Вистава мала значний успіх, всі актори, які брали участь в її створенні, стали спорідненими душами, а В.Шестопалов запропонував поставити її у театрі „Актор”, художнім керівником якого він був. У новій постановці артист грав роль Бога, як творця прекрасної п’єси життя, що написана для кожного персонажа. Коли Класичний Художній Альтернативний Театр став самостійним театральним колективом, тут зробили четверту версію вистави. У цій версії, постановку якої здійснили заслужені артисти України Віктор Кошель та Олена Хижна вже використовувалось відео, а Валентин Шестопалов грав свою роль у запису, звертаючись до всіх дійових осіб і до глядача нібито з іншого світу, наче звідкись згори. Він дуже любив цей спектакль і якось зазначив: „Ці вірші настільки потужніші за нас, що для нас головне завдання – донести їх до глядача і не зіувати своєю грою”.

Продолжить чтение

Опубликовано в рубриках: До і потім, Новости | Метки записи: , , , | Комментариев нет

Три наречені, а коханий один...

Євген Вівчарук

Фото Катерини Щеулової

Scan-131004-0004Задум здійснити постановку «Собаки на сіні» іспанського драматурга Лопе де Веги належить художньому керівникові Класичного Художнього Альтернативного Театру Катаріні Сінчілло

«Завдання, яке я поставила перед собою та усіма співтворцями вистави, складне – відшукати глибоке художнє рішення, гідне класичного психологічного театру в межах жанру ліричної комедії, і створити зворушливу виставу, свято в стилі іспанського карнавалу з фехтуванням, співом, декламацією, танцями, швидкими перевтіленнями, грою на гітарі та історичними обрядовими привітаннями», – розповіла пані Катаріна.

Продолжить чтение

Опубликовано в рубриках: Новости | Комментариев нет

ДИТЯЧА МРІЯ ВТІЛЕНА НА СЦЕНІ

 Собака сдача         Більшість жителів нашої держави добре пам’ятають радянський фільм „Собака на сіні” за п’єсою Лопе де Вега. Однак, на всьому пострадянському просторі в останні десятиліття ніхто з режисерів не наважувався здійснити сценічне прочитання цього всесвітньо відомого твору. Але потрібно ж комусь починати. Саме в Класичному Художньому Альтернативному Театрі, де ніколи не боялися складних завдань, було вирішено, що саме ця п’єса має поповнити його репертуар.    Задум здійснити постановку „Собаки на сіні” виник у художнього керівника КХАТу Катаріни Сінчілло ще у дитинстві. Зовні вона дуже нагадувала Маргариту Терехову, схожими були голос та жести, а на всіх прослуховуваннях Катаріна виконувала роль Діани.

Продолжить чтение

Опубликовано в рубриках: Новости, Собака на сене | Комментариев нет

„ФАУСТ” ХХІ СТОЛІТТЯ?

Класичний Художній Альтернативний Театр, який переважно звертається до вітчизняної та зарубіжної класики, нещодавно поставив п’єсу сучасних київських драматургів Сергія Кисельова та Андрія Рушковсього „Єврейський годинник”.

         Кілька років тому Катаріна Сінчілло, яка є художнім керівником КХАТу вперше побачила цю виставу у перекладі українською мовою в Київській академічнім майстерні театрального мистецтва „Сузір’я”. І хоча це  була лише звичайна комедія, але Катаріна зрозуміла, що п’єса значно глибша за змістом і вирішила обов’язково здійснити її нове сценічне прочитання.

Продолжить чтение

Опубликовано в рубриках: Еврейские Часы, Новости | Комментариев нет